M1101: Shiva Panchakshara / Shadakshara Stotram
☆☆☆ Stotram, for Shiva
[[Title_alias]]
Shiva Panchakshara Stotram, Shiva Shadakshara Stotram / 湿婆礼赞
[[Keywords]]
Namashivaya, Panchakshara, Shadakshara, 五圣音, 六圣音, 湿婆礼赞, Stotram, Kirtan, Shiva

[[Mantra_txt]]
•  Shiva Panchakshara/Shadakshara Stotram
Nagendraharaya Trilochanaya,
Bhasmangaragaya maheshwaraya,
Nityaya shudhaya digambaraya,
Tasmai na-karaya namashivaya. ||1||
Mandakini salila chandana charchitaya,
Nandishwara pramathanatha maheshwaraya,
Mandara pushpa bahupushpa supujitaya,
Tasmai ma-karaya namashivaya. ||2||
Shivaya gauri vadanabja brinda,
Suryaya dakshadhwara nashakaya,
Sri nilakanthaya vrisha dhwajaya,
Tasmai shi-karaya namashivaya. ||3||
Vasishtha kumbhodhbhava gautamaya,
Munindra devarichita shekharaya,
Chandraka vaishwanara lochanaya,
Tasmai va-karaya namashivaya. ||4||
Yagna swarupaya jadadharaya,
Pinaka hastaya sanatanaya,
Divyaya devaya digambaraya,
Tasmai ya-karaya namashivaya. ||5||
Panchaksharamidam punyam,
Yah pathechchiva sannidhau,
Shivaloka mavapnoti,
Shive na saha modate. ||6||
  (or)
panchaksharamidam punyam yah pathechchiva
sannidhau shivaloka mavapnoti shive na saha modate. ||6||
[[Meaning_en]]
•  Shiva Panchakshara/Shadakshara Stotram
He who has the king of snakes as his garland and who has three eyes,
He whose body is smeared with sacred ashes and who is the great Lord,
He who is eternal, who is ever pure with the four directions as his clothes,
Salutations to that Shiva, who is represented by the syllable “na”. (1)
He who is worshipped with water from the Mandakini river and smeared with sandal paste,
He who is the lord of Nandi and of the ghosts and goblins, the great Lord,
He who is worshipped with Mandara and many other flowers,
Salutations to that Shiva, who is represented by the syllable “ma”. (2)
He who is auspicious and who is like the newly risen sun causing the lotus-face of Gauri to blossom,
He who is the destroyer of the sacrifice of Daksha,
He who has a blue throat and has a bull as his emblem,
Salutations to that Shiva, who is represented by the syllable “shi”. (3)
He who is worshipped by the best and most respected sages – Vasishtha,
Agastya and Gautama, and also by the gods, and who is the crown of the universe,
He who has the moon, sun and fire as his three eyes,
Salutations to that Shiva, who is represented by the syllable “va”. (4)
He who is the embodiment of yagna (sacrifice) and who has matted locks,
He who has the trident in his hand and who is eternal,
He who is divine, who is the shining one and who has the four directions as his clothes,
Salutations to that Shiva, who is represented by the syllable “ya”. (5)
He who recites this Panchakshara near Shiva,
Will attain the abode of Shiva and enjoy bliss. (6)
— From: https://isha.sadhguru.org/ mahashivratri/shiva/shiva-panchakshara-stotram-lyrics/
[[Meaning_cn]]
•  湿婆礼赞(五圣音赞歌)
蛇王绕颈,三目之主;
圣灰覆身,大自在天;
永恒至纯,四方为衣;
诵此“Na”声,礼赞湿婆。(1)
浴乎恒河,檀香敷体;
南迪为骑,伽那为伴;
曼陀罗花,群芳敬奉;
诵此“Ma”声,礼赞湿婆。(2)
日照高丽,莲面生辉;
破达刹祭,警戒世间;
青颈之主,雄牛为帜;
诵此“Shi”声,礼赞湿婆。(3)
极裕投山,乔达摩仙;
牟尼天神,群贤敬拜;
日月与火,三目生光;
诵此“Va”声,礼赞湿婆。(4)
自相为祭,发髻丛生;
持三叉戟,质性永恒;
神圣光明,四方为衣;
诵此“Ya”声,礼赞湿婆。(5)
诵此圣五音节,如近湿婆,
将往湿婆之境,欢欣永随。(6)
[[Glossary]]
* Panchakshara = Pañcha.akshara = 五圣音 (Na-ma-Shi-va-ya);
* Shadakshara = shada.akshara = 六圣音 (Om-Na-ma-Shi-va-ya).
* pañcha = five;
* shada = six;
* akshara = a syllable; the syllable; a letter; a vowel; a sound; a word;
* aksharaa = word, speech.
[[Comment_cn]]
    这是“湿婆” (Shiva) 著名的“五圣音” (Panchakshara) 和“六圣音” (Shadakshara) 赞美诗 (Stotram),它的作者是印度 8世纪的著名哲学家——“Sri Adi Shankaracharya”(商羯罗;“acharya” 的意思是“教授”,“Adi/Aadi” 意为“首席、首要的”;“首席教授”,这是对学者大师“商羯罗”的尊称)。
[[Related_songs]]
1)《Shiva Panchakshara Stotram/Shiva Shadakshara Stotram》   🔊音頻試聽
——Uma Mohan / “Putumayo Presents: India”
2)《Shiva Panchakshara Stotram》
3)《Shiva Shadakshara Stotram》
——Manish Vyas / “Adiyogi: Chants of Shiva (2021)”
4)《Shiv Panchakshar Stotra》
——Sadhana Sargam / “Mantra Lounge”

<<< Index <<<